eug|

revistas electrónicas de la Universidad de Granada

ORIGEN Y EVOLUCIÓN DEL ARTÍCULO EN LA LENGUA ESLOVENA

Gemma Santiago Alonso

Resumen


Una de las características de la lengua eslovena normativa es que carece de marcadores gramaticales explícitos para la determinación o indeterminación, puesto que existen otras múltiples maneras de expresar la definitud (el aspecto verbal, los casos o los adjetivos definidos e indefinidos). A pesar de dichos recursos, numerosas investigaciones (entre otras Kolarič, 1961; Toporišič, 1978; Benacchio, 1996; Marušič y Žaucer, 2006; Bažec, 2008, 2011) ya han puesto de relieve la existencia del artículo esloveno en la actualidad, aunque sea solo en el esloveno coloquial y dialectal. Siguiendo la línea de estas investigaciones, el propósito de nuestro trabajo ha sido demostrar la existencia del artículo esloveno en la actualidad a través de fuentes académicas (como el diccionario normativo de la lengua eslovena SSKJ, 2014; el diccionario fraseológico de la lengua eslovena de Keber, 2011; o la gramática normativa de Toporišič, 2000) y no académicas (el folclore, artículos de periódicos y entradas de foros de internet). Para ello, hemos analizado en primer lugar los diferentes recursos que posee el esloveno para expresar la definitud y después nos hemos centrado en el artículo en esloveno desde una perspectiva tanto diacrónica como sincrónica. El objetivo final de esta investigación ha sido entender el origen, la problemática y el funcionamiento del artículo en esloveno.


Palabras clave


lengua eslovena, artículo esloveno, definitud en esloveno, esloveno coloquial, diacronía

Citas


Bažec, H. (2008). Sull’articolo determinativo sloveno. En A.Trovesi, (Ed.). Le lingue slave tra innovazione e conservazione grammatica e semantica : incontro di linguistica slava, Bergamo, 4-5 maggio 2007. 235-258.

Bažec, H. (2011). La nascita degli articoli nello sloveno (tesis de doctorado). Universidad de Venecia, Italia.

Benacchio, R. (1996). A proposito dell’articolo determinativo in sloveno: la testimonianza del catechismo resiano del Settecento. En R. Benacchio y L. Magarotto (Ed.), Studi slavistici in onore di Natalino Radovich, 1-16.

Ekipa Avtomobilizem.com (29 de octubre de 2002) Splošna debata. [Mensaje en un foro]. Recuperado de https://www.avtomobilizem.com/forum/viewtopic.php?t=979&highlight=.

Keber, J. (2011). Slovar slovenskih frazemov. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU.

Kolarič, R. (1960). Določna in nedoločna oblika slovenskega pridevnika. Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu, 5, 185-197.

Kolarič, R. (1961). Določni in nedoločni spolnik v slovenščini. Jezik in slovstvo, 7, 40- 44.

Kopitar, J. (1808). Grammatik der Slavischen Sprache in Krain, Kärnten und Steyermark. Laibach: Korn.

Krvina, D. (2018). Glagolski vid v sodobni slovenščini. 1, Besedotvorje in pomen. Ljubljana: ZRC SAZU.

Logar, T. y J. Rigler (1986). Karta slovenskih narečij. Ljubljana: Geodetski zavod SRS.

Markič, J. (2000). La aspectualidad y la temporalidad en la enseñanza del español a estudiantes eslovenos. Importancia de un enfoque contrastivo. ASELE. Actas XI, 505–512.

Markič, J.(2004). Aspectos del aspecto esloveno y español. En E. González-Álvarez y A. Rollings (Eds.) Studies in Contrastive Linguistics, 150, 287–294.

Marušič, F. y R. Žaucer (2006). The Definite Article in Colloquial Slovenian and an AP related DP position. En J. E. Lavine, et al. (eds.), Formal Approaches to Slavic Linguistics, 14, 189-204.

Močnik, B. (17 de febrero de 2014): Prihajajo ta lepi in ta grdi. DELO. Recuperado de https://www.delo.si/kultura/dediscina/prihajajo-ta-lepi-in-ta-grdi.html).

Ramovš, F. (1936). Kratka zgodovina slovenskega jezika. Ljubljana: Akademska založba.

Santiago Alonso, G. (2014). El análisis contrastivo como instrumento didáctico: los problemas de adquisición del artículo en español por aprendices eslovenos en los diferentes niveles del MCER. Linguistica, 54, 397-410.

Anton Bajec et al. (2014). Slovar slovenskega knjižnega jezika. Ljubljana: Državna založba Slovenije.

Škrabec, S. (1880). Jezikoslovne razprave. Gorica: Hilarijanska tiskarnica.

Toporišič, J. (1978). Imenska določnost v slovenskem knjižnem jeziku. Slavistična revija, 26(3), 287-305.

Toporišič, J. (2000). Slovenska slovnica. Maribor: Obzorja.

Žegura, B. (26 de febrero de 2007) Zdravstvene posvetovalnice. Ginekologija in porodništvo. Nosečnost. [Mensaje en un foro]. Recuperado de https://med.over.net/forum5/viewtopic.php?t=2311445.


Texto completo: PDF

Refbacks

  • No hay Refbacks actualmente.


Creative Commons License
Este trabajo está licenciado bajo la licencia Creative Commons Attribution 3.0 .

ISSN: 1579-8372 | eISSN: 2255-517X